Viajar para o exterior é o sonho de muitas pessoas. Seja se imaginando na Torre Eiffel, cruzando de gôndola por Veneza, ou atravessando a Muralha da China. Não importa qual o tipo de viagem ideal, conhecer outros países é um sonho comum. Para aqueles que querem se profissionalizar ou avançar no acadêmico, estudar fora é uma excelente opção. Para quem acabou a graduação, um mestrado no exterior é mais cotado, mas os documentos exigidos podem confundir. Confira neste artigo a explicação de alguns desses documentos para ajudar na sua application!
Que documentos sempre são pedidos em um mestrado no exterior?
1- Statement of purpose ou Personal Statement?
“Vender” a si mesmo pode ser difícil para alguns, mas é importante para as universidades conhecerem o candidato. Entre os documentos mais importantes de uma aplicação, está o statement of purpose. Nele, o candidato deve mostrar seus pontos fortes, tanto em termos acadêmicos quanto de experiências. Deve ter objetivos de carreira, interesses de pesquisa e adequação ao programa de mestrado que está aplicando.
Uma boa dica antes de escrever essa carta é fazer uma pesquisa mais aprofundada sobre o programa. Quais as áreas mais pesquisadas, o que sua pesquisa teria a ver, analisar o corpo docente. Essa pesquisa ajudará a saber que pontos tocar na sua essay (redação). Contudo, ao aplicar para um mestrado no exterior, você também pode se deparar com um documento diferente. O personal statement às vezes substitui o statement of purpose, mas como este é mais conhecido, é comum se confundir sobre o que vai em cada. Enquanto este é mais ligado à experiência, aquele destaca suas motivações pessoais.
Desse modo, o personal statement observa seus motivos para se inscrever no programa. Ele deve conter quaisquer realizações importantes que você teve ou desafios que enfrentou durante a sua jornada acadêmica. Algumas universidades optam por pedir uma mescla desses dois documentos, mas sempre especificam nos detalhes das vagas.
2- Letter of recommendation
A carta de recomendação é um passo importantíssimo em um processo de aplicação. Seja para doutorado ou mestrado no exterior, ela traz a percepção dos outros sobre o candidato. Em bolsas de estudo, ela é muito comum. O objetivo deste documento é ajudar o comitê a ver seu potencial, tanto acadêmico quanto pessoal, pelos olhos de outro.
É muito importante que essa carta esclareça pontos relevantes da sua trajetória como aluno ou profissional. Ela deve vir de alguém que teve um contato mais direto com o aplicante. Questões envolvendo o título (mestre, doutor, CEO, etc) de quem escreve a carta, podem influenciar também.
3- Proficiency test
Os testes de proficiência são feitos para garantir que o candidato conseguirá acompanhar as aulas. Algumas universidades optam por ministrar aulas completamente em inglês. Outras optam por mesclar o inglês e a língua local. Algumas oferecem aulas na língua local, como parte de seu programa, para que apenas os seis primeiros meses sejam em inglês. Por isso, é importante observar qual o idioma do teste que você precisa fazer para comprovar seu domínio no mestrado no exterior. Para a língua inglesa, IELTS e TOEFL são os mais aceitos. Para Francês, o DELF é muito comum. Dependendo do idioma, existe uma validade para esses testes, que deve ser observada antes de cada aplicação.
Existem outros documentos para o mestrado no exterior?
Os 3 documentos apresentados são os que mais confundem a mente de quem aplica para um mestrado no exterior. Porém, existe ainda mais documentação a se preocupar, quando se busca um mestrado no exterior. Em geral, eles são:
- passaporte em dia;
- currículo;
- histórico escolar e diploma, ambos traduzidos por um tradutor juramentado, com apostila de Haia, em alguns casos;
- testes padronizados como GRE ou GMAT (mais pedidos na América do Norte).
Conte com a Lítero para te ajudar na tradução!
Este artigo serviu de auxílio para conhecer melhor os documentos para seu mestrado no exterior? A Lítero pode ajudar ainda mais. Somos uma empresa de tradução e contamos com profissionais qualificados. Oferecemos serviços de tradução técnica e tradução juramentada no RJ.