Quando a empresa precisa de um funcionário estrangeiro exercendo o ofício em território tupiniquim, também é preciso emitir o visto de trabalho para estrangeiros. Neste artigo, a Lítero vai explicar como funciona o passo a passo da solicitação. Além, é claro, como o serviço de tradução juramentada é importante para o êxito do procedimento. Acompanhe até o final e veja o que incluir na gestão empresarial caso represente o setor de uma empresa. Ou, claro, à carreira, caso esteja interessado na emissão do visto!
O que é o visto de trabalho para estrangeiros?
Se você já se perguntou como um estrangeiro pode trabalhar no Brasil, este é o documento necessário. A emissão de visto de trabalho para estrangeiros no Brasil é obrigatória. Entretanto, quem solicita é a empresa ao Ministério responsável. Aqui no Brasil, a legislação prioriza que as empresas justifiquem a real necessidade da contratação do estrangeiro. O tempo de duração para cada visto pode variar entre:
- 90 dias, até 1 ano, e 2 anos com ou sem contrato de trabalho.
Quem pode tirar?
A companhia interessada em contratar o profissional deve solicitar o visto de trabalho para estrangeiros no Brasil por meio da internet. Após, alguns documentos importantes são solicitados em forma física (enviados por correio). Porém, a empresa já deve ter entre 2 e 3 trabalhadores registrados que sejam naturais do Brasil. E que também devem possuir prioridades nas vagas concorridas com estrangeiros.
Documentação do visto de trabalho para estrangeiros
Para solicitar o visto de trabalho para estrangeiros, em algum momento ao estatuto do estrangeiro de 1980 pode complicar um pouco o processo. O processo de análise da pasta governamental responsável pelo visto pode durar mais que o esperado, juntamente com todo o trâmite do consulado. Para um processo equilibrado, tanto o estrangeiro, quanto a empresa devem apresentar todos os documentos completos.
São documentos necessários durante o processo de solicitação do visto de trabalho para estrangeiros: formulários de autorização de trabalho e da empresa, passaporte do estrangeiro, comprovações das qualificações profissionais e documentos da empresa (CNPJ, termo de responsabilidade com despesas, contrato de trabalho, etc). Existem taxas durante o trâmite que devem ser aferidas pela empresa junto aos órgãos responsáveis. Lembrando que todos os documentos dos estrangeiros devem ser traduzidos de forma juramentada.
O serviço de tradução juramentada pode ajudar?
Não só pode ajudar, como é obrigatório. Todos os documentos do estrangeiro devem contar com uma tradução de um tradutor juramentado para o processo de emissão de visto para estrangeiros no Brasil ser válido. E esse tipo de tradução você encontra na Lítero. Somos uma empresa de tradução juramentada com as soluções ideais para você!
Leia em nosso blog outros artigos que podem lhe ajudar, como: tradução técnica para empresas, tradução para marketing, tradução livre e juramentada e muito mais! Para mais informações, entre em contato!